国服绝地求生地图翻译出炉 P城这个翻译有点皮
开始吐槽
|
腾讯宣布代理《绝地求生》以来,除了一个预约活动,玩家也无法得到更多关于国服《绝地求生》的信息。不过近日腾讯上线了一个现金奖励活动,我们可以看到老地图“绝地岛”的一些翻译情况。可以肯定的是,国服上线的时候地图上所有地点都会被翻译成中文。一起来看看吧。
以下是小编整理的一些玩家们日常叫法和官方翻译不一样的地方:
左上角Z港改名为扎克镇
最上方S镇改名为塞城
Y城改名为叶城
上城区、下城区、G港集装箱这三个地方被汇合一起称作吉利港
学校改名更加贴切游戏环境,改名为军校
学校旁的R城改名为洛城
原G港下侧的大面积野区改名加卡镇
P城的改名则是非常有意思的改成了皮城
地图左下侧的P港改名为普利港
机场小岛右上角的N港被改为了诺港 其他地方,如监狱、机场、渔村、矿场、防空洞等都是按照国内玩家的习惯性称呼进行翻译的。
|
[编辑:叶子猪小秘书] 本资讯及文章仅代表发表厂商及作者观点,不代表叶子猪本身观点!



