旅行青蛙竟然有双层含义?你看得懂日语笑话吗?
|
更多有趣有料的日语资讯、学习内容请关注微信公众号:新世界日语
学了日语之后,不知道各位同学有没有听过日语谐音冷笑话。今天,就给大家讲一些日语很有意思的冷笑话,逗大家轻松一乐吧。一起来看看你是否能懂日本人的萌点吧。
NO.1 僕は卵の黄身が好きだけど、君も好き。 bo ku ha ta ma go ki mi ga su ki da kedo,ki mi mo su ki 我喜欢鸡蛋里的蛋黄,但也喜欢你。(“蛋黄”和“你”同音) NO.2 チャウチャウちゃうんちゃう。 tya u tya u tya u n tya u 那不是和狮子狗一样吗?(假名几乎都是重复读音的)
NO.3 アヒルが、あ、昼寝してる。 a hi ru ga,a,hi ru ne si te ru 鸭子,啊,在睡午觉啊。(“鸭子”和“午觉”读音几乎一样) NO.4 焼酎はしょっちゅう。 syo u tyu u ha(wa) syo ttyu u 烧酒,经常(喝)。(“烧酒”和后面的副词“经常”读音几乎一样) NO.5 仙台で车は千台。 se n da i de ku ru ma ha se n da i 仙台有一千辆车。(“仙台”和“千台”同音)
NO.6 布団が吹っ飛んだ。 fu ton ga fu tto n da 被子飞了。(“被子”和“飞了”读音几乎一样) NO.7 カエルが帰る。 ka e ru gaka e ru 青蛙回家。(“青蛙”和“回家”读音一样)
果然是很有意思的冷笑话吧。看到青蛙回家那个,小编就想到了之前疯火的游戏----旅行青蛙。 这个名字其实也有只有学日语的才懂的梗哦。旅かえる、为什么叫旅行青蛙呢,因为“かえる”这个日语词汇,其实既有回家的意思,也有青蛙的意思,所以总的来说,这就是一个青蛙旅行回家的故事,果然,日本人的脑洞都很大啊。 所以,大家玩旅行青蛙的时候,注意到了吗? |
[编辑:叶子猪小秘书] 本资讯及文章仅代表发表厂商及作者观点,不代表叶子猪本身观点!
